MyBooks.club
Все категории

Василий Аксенов - Мой дедушка — памятник

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Василий Аксенов - Мой дедушка — памятник. Жанр: Детские остросюжетные издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Мой дедушка — памятник
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
20 февраль 2019
Количество просмотров:
806
Читать онлайн
Василий Аксенов - Мой дедушка — памятник

Василий Аксенов - Мой дедушка — памятник краткое содержание

Василий Аксенов - Мой дедушка — памятник - описание и краткое содержание, автор Василий Аксенов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Приключенческая повесть об удивительных похождениях пионера Геннадия Стратофонтова, который совершил почти кругосветное путешествие на научном корабле. Во время этого необыкновенного путешествия Геннадий и его друзья попадают в самые невероятные ситуации, из которых выходят с честью.

Мой дедушка — памятник читать онлайн бесплатно

Мой дедушка — памятник - читать книгу онлайн бесплатно, автор Василий Аксенов

— Эй, девчонка, то есть ваше высочество! — прохрипел он. — Приказано вас препроводить в ваши покои и, будь оно проклято, не отходить от вас ни на шаг.

— Это кем же приказано? — закричала Доллис, пытаясь вырваться.

— Мамашей твоей, то есть ее величеством. Не отходи, говорит, ни на шаг, все равно, говорит, ни на что больше не годишься. И это мне, кандидату в сенаторы! Вот она, монархия, шутить не любит! — Латтифудо икнул, отчего с соседнего дерева сразу поднялось несколько птиц.

— Пустите, чудовище! — крикнула Доллис.

— Не пущу, сокровище, — хмыкнул Латтифудо.

Мы уже знаем, что Чаби Чаккерс опоздал. Что поделаешь — радиосигналы обгоняют даже дельфинов! Получив по радио приказ, «Голубой кит» взял на абордаж мирное научное судно.

Приблизившись к судну, Чаби Чаккерс увидел, что на борту его кипит схватка — безоружные моряки и ученые пытались дать отпор вооруженным до зубов бандитам. Могучий Шлиер-Довейко направо и налево крушил квадратные челюсти «рыцарей Запада». Друг его Володя Телескопов оборонялся плотницким инструментом. Капитан Рико-шетников, помполит Хрящиков и несколько матросов героически защищали радиорубку, откуда Витя Половинчатый вещал всему миру о беспрецедентном пиратском нападении на мирный советский корабль.

Надо сказать, что рукопашная схватка складывалась отнюдь не в пользу тренированных по специальной методе ландскнехтов. Особенно туго им пришлось в районе камбуза, где кок Есеналиев со своими артельщиками встретили их остатками вчерашнего борща, кашей, пюре, прочими гарнирами, струями томатного сока и компота.

Однако затрещали автоматы, пролилась кровь, и капитан Рикошетников приказал прекратить бессмысленное сопротивление. Увы, пули есть пули…

Наемники согнали весь экипаж в помещение столовой. Возле каждого иллюминатора встали автоматчики. С подводной лодки на борт «Алеши Поповича» началась спешная погрузка какого-то старого оружия, ржавых винтовок, поломанных минометов и пулеметов. В этом и состоял зловещий план Ричарда Буги: показать наивным эмпирейцам, что «Алеша Попович» набит оружием, что советские моряки вовсе не исследовали прибрежный шельф и впадину Яу, а, напротив, готовились захватить их маленькую страну.

Чаби Чаккерс в ярости от своего бессилия и невозможности помочь друзьям кружил вокруг «Алеши Поповича». Вдруг он услышал крик:

— Эй, да это, никак, ты, сержант? С борта «Поповича» свешивался долговязый татуированный детина. Чаби сразу узнал его и хрипло выругался.

— Годдем! Это ты, Фрэнки Карбо! Мало тебе Мьетвиня, сукин сын!

— Здесь мне побольше платят! — хвастливо крикнул Фрэнки.

— Чтоб ты подавился этими деньгами, ублюдок! — гаркнул дельфин.

— Плачет по тебе военно-полевой суд, дезертир! — заорал Фрэнки.

— Пусть плачет! — рявкнул Чаби, выпрыгнул из воды, схватил своими могучими челюстями негодяя за чуб и увлек его в пучину. Одним бандитом в мире стало меньше.

Между тем в помещение столовой вошел элегантный господин в светлом костюме, мистер Кингсли Брейнвен Мамис.

— Господин капитан, господа! — вежливо обратился он к экипажу «Поповича». — Вы можете чувствовать себя почти в полной безопасности. От вас требуется очень немногое. Нужно, чтобы по приходе в Оук-порт один из вас — предпочтительно вы, господин капитан, — выступил перед населением и рассказал всю правду.

— Какую правду? — спросил, скрестив руки на груди, Рикошетников.

— Нужно снять маску, сэр, — улыбнулся Мамис. — Рассказать народу о военном характере вашей экспедиции, о планах захвата этих живописных островов. Ведь ваше судно напичкано оружием, буквально нафаршировано им, сэр.

Рев возмущения вырвался из десятков глоток. Рикошетников встал.

— Никто из нас никогда не пойдет на это. Ваша провокация обречена на провал.

— В таком случае вас всех придется уничтожить, — печально улыбнулся Мамис.

— Наше правительство этого так не оставит, — спокойно сказал Рикошетников. — Шутите с огнем, мистер.

— Ваше правительство далеко, а наши автоматы близко. — Мамис посмотрел на часы. — Десять минут на размышление, господа. После этого откроем огонь.

Прошло пять минут. Мамису стало не по себе под взглядами этих словно высеченных из камня лиц.

— Начнем с вас, капитан, — пробормотал он.

— Благодарю за честь, — усмехнулся Рикошетников. «Крепкие ребятишки, — нервно подумал Мамис. — Неужели придется стрелять? С советскими действительно шутки плохи».

— Отдаю должное вашему мужеству, господа, но я тоже выполняю свой долг.

— Грязный долг, — пробасил Шлиер-Довейко. Прошло десять минут, когда вдруг поднялся плотник Володя Телескопов.

— Ну, ребята, раз уж никто из вас не хочет рассказать правду, тогда уж мне придется, — сказал он, почесывая в затылке.

— Английским владеете? — радостно крикнул Мамис.

— А как же, — ухмыльнулся Телескопов. — Сёртенли.

— Идите за мной!

Итак, «Алеша Попович» под взглядами тысяч глаз стал к стенке. Еще не были заведены швартовы и спущен трап, когда на палубе появился Кингсли Брейнвен Мамис и Володя Телескопов. Мамис взял в руку микрофон и сказал:

— С праздником, дорогие друзья эмпирейцы!.

В толпе возник ропот.

— Кто этот иностранец? Что это за господин неприятной наружности? Что ему нужно на корабле дружественной страны?

Как бы ни были наивны эмпирейцы, но они сразу почувствовали недоброе.

Мамис улыбнулся:

— Господа, я представитель страны, которая ценит юмор, но не любит шутить. Наша довольно-таки мощная держава обожает малые страны. В доказательство этого я приношу на алтарь нашей дружбы этого жирного тельца, — он обвел руками судно, — этот советский военный корабль. Да-да, господа, русские водили вас за нос. Они только делали вид, что исследуют океан, а на самом деле готовили захват Оук-пор-та. Но смелые люди помешали этим проискам!

— Ложь! — крикнули в толпе. — Русские — хорошие ребята!

— Согласен, — сказал Мамис, — это хорошие ребята, они очень хорошо стреляют из автоматов и взрывают дома. Вы сможете сами убедиться в том, что «Алеша Попович» буквально нафарширован оружием. Но прежде перед вами выступит псевдо-плотник, а в действительности майор советской разведки Владимир Телескопов. Он расскажет вам всю правду. Пожалуйста, Владимир Екатеринович.

Мамис передал микрофон Телескопову. Володя малость засмущался, но потом, откашлявшись, заговорил на прекрасном эмпирейском языке.

— Значит, с праздником! Я тут у вас, товарищи, не первый раз гуляю. Еще в шестьдесят четвертом проездом из Халигалии за рубанком заезжал. Может, кто помнит?

— Еще бы не помнить! — закричали два эмпирейца, слесарь Фирциг и библиотекарь Градус. — Еще бы не помнить Володечку! Смутно припоминаем.

— Это очень даже приятно, что не забыли, — сказал Володя. — Ну, а что касается правды, так этот вот утконосый господинчик, — он показал через плечо большим пальцем на Мамиса, — со своим хулиганьем совершили против нашего корабля науки чистейшую международную провокацию Никто их не приглашал на наше судно, а тем более с огнестрельным оружием. В таких условиях исследовать океанские глубины довольно-таки трудно, а ведь каждый знает, что океан — это будущее человечества! И насчет майорского звания брехня, потому что я ефрейтор запаса, действительную протрубил на складе «бэ-у», то есть подержанного обмундирования. Прошу представителей органов милиции подняться на борт и составить акт. Спасибо за внимание.

Взбешенный Мамис, не помня себя, выхватил из кармана пистолет и направил на Володю. Володя вытер нос рукавом и, набычившись, пошел на Мамиса.

— Стрелять хочешь, позорник? А ну попробуй стрельни!

Толпа на мгновение оцепенела. Вдруг в воздухе что-то пронеслось, и все увидели на голове Мамиса огромного кота с развевающимся хвостом.

Пуша Шуткин, а это был он, могучими лапами растерзал прическу авантюриста, свалил его на палубу га взволнованно пропел:

Маэстро Шуткин никогда

Не трогал человека,

Но сей мерзавец, господа,

Духовная калека!

Подонок белобрысый

Достоин быть лишь крысой!

Толпа взревела и бросилась по трапу на борт «Алеши Поповича». Ничего не понимающие наемники тут же были разоружены советскими моряками и разгневанными эмпи-рейцами. Некоторые наемники прыгали за борт на радость Чаби Чаккерсу. Мамис рыдал в железных объятиях Шлиер-Довейко

На набережной творилось что-то невообразимое. Геннадий ликовал. Мадам Накамура-Бранчевска, покусав некоторое время свои прекрасные пунцовые губы, отбросила перламутровый веер и подошла к микрофону.

— Друзья, — сказала она своим глубоким голосом, и толпа сразу затихла, потому что привыкла прислушиваться к словам обаятельной дамы. — Друзья, давайте не будем нарушать нашего дивного, священного праздника. Наш народ издавна любил и понимал музыку. Клавесины баронессы де Клиссон, находящиеся в моем доме, лучше всех слов говорят об этом. Итак, забудем все грубое, жуткое, некрасивое и предоставим слово скрипкам, фортепьяно, арфам, валторнам… Маэстро фон Нофирогерг, вуаля!


Василий Аксенов читать все книги автора по порядку

Василий Аксенов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Мой дедушка — памятник отзывы

Отзывы читателей о книге Мой дедушка — памятник, автор: Василий Аксенов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.